While meeting people, there are times when I am foxed and find myself wide eyed in disbelief at some rather weird funny sayings. Here are a few that are a hoot...
a. I was in my native for one week (native is pronounced ‘natiwe’)
Translation: I was in my hometown for a week
b. The peoples living in my locality are rudely behaving
Translation: People living in the area where I stay are rude
c. I live at the backside of the college
Translation: I reside (live) behind the college (building)
d. I have no botheration about peoples opinion
Translation: I couldn’t care less about people’s opinions
e. I went to foreign and bought you this presents
Translation: I traveled abroad and brought some gifts for you
f. When I marry I will invite all friends
Translation: When I get married, I will make it a point to invite all my friends
g. Many peoples are laughing at me and I am feeling very angry
Translation: People seem to find my situation amusing and laugh at me. This makes me really angry (read upset)
h. How much is your earning?
Translation: What is your salary?
i. You want to go for movie?
Translation: Would you like to watch a movie?
j. Many times I have gone to this place and enjoy very much here
Translation: I have visited this place often and find it extremely enjoyable
k. My mother’s sister’s husband’s brother will come this evening and I am wanting to go with him for pub
Translation: A close relative should be arriving this evening and I look forward to accompanying him to the pub
l. On the light / off the light
Translation: Switch on the light or Switch off the light
But, I was taken aback to hear this from an English teacher:
“My sister will come back to city in rainy monsoon. I am missing for her company.”
Trying to regain my composure, I inquired about which college she had studied at and was awarded with this sheepish response:
“My average percentage was not much high. But I was very happy to get job in this school. Good no?”
If this is the standard of (some) teachers who are supposed to impart wisdom, then the nonsensical ‘on/off the switch’ spiel will continue.
I’m off for a while now. Cya soon me dahlings same place…
XoXo
a. I was in my native for one week (native is pronounced ‘natiwe’)
Translation: I was in my hometown for a week
b. The peoples living in my locality are rudely behaving
Translation: People living in the area where I stay are rude
c. I live at the backside of the college
Translation: I reside (live) behind the college (building)
d. I have no botheration about peoples opinion
Translation: I couldn’t care less about people’s opinions
e. I went to foreign and bought you this presents
Translation: I traveled abroad and brought some gifts for you
f. When I marry I will invite all friends
Translation: When I get married, I will make it a point to invite all my friends
g. Many peoples are laughing at me and I am feeling very angry
Translation: People seem to find my situation amusing and laugh at me. This makes me really angry (read upset)
h. How much is your earning?
Translation: What is your salary?
i. You want to go for movie?
Translation: Would you like to watch a movie?
j. Many times I have gone to this place and enjoy very much here
Translation: I have visited this place often and find it extremely enjoyable
k. My mother’s sister’s husband’s brother will come this evening and I am wanting to go with him for pub
Translation: A close relative should be arriving this evening and I look forward to accompanying him to the pub
l. On the light / off the light
Translation: Switch on the light or Switch off the light
But, I was taken aback to hear this from an English teacher:
“My sister will come back to city in rainy monsoon. I am missing for her company.”
Trying to regain my composure, I inquired about which college she had studied at and was awarded with this sheepish response:
“My average percentage was not much high. But I was very happy to get job in this school. Good no?”
If this is the standard of (some) teachers who are supposed to impart wisdom, then the nonsensical ‘on/off the switch’ spiel will continue.
I’m off for a while now. Cya soon me dahlings same place…
XoXo
Comments